Google Translate….. handig of onprofessioneel??

Regelmatig krijg ik bij een aanvraag voor een offerte de vraag of ik gebruik maak van Google Translate voor mijn vertalingen.
Mijn antwoord is uiteraard steevast: “Nee, want dan kunnen jullie het zelf ook!”.

Ik kom veel Websites tegen waarop Google Translate automatisch aanstaat. Bedrijven willen niet te veel geld uitgeven voor een correcte vertaling en denken op deze manier de klant toch optimaal van dienst te kunnen zijn. Ik wil hier echter nadrukkelijk voor waarschuwen. Een Website waar Google Translate op losgelaten is, komt veel onprofessioneler en gemakzuchtig over dan een Site zonder een vertaling.

Google Translate kan weliswaar handig zijn om zo nu en dan eens een woordje op te zoeken (net als in een woordenboek). Hele lappen tekst of losse zinnen, daar gaat het mis. Google Translate mist natuurlijk de context en de rest van het verhaal en dus komen er heeeeele rare dingen te staan die de plank totaal misslaan. Hierdoor kunnen verwarringen maar ook juridische problemen ontstaan.

Mijn advies: Zoek een goede vertaler, bespaar niet op een goede vertaling en gebruik Google Translate alleen voor het opzoeken van woordjes!

FacebooktwitterlinkedinFacebooktwitterlinkedin

Reacties zijn gesloten.